250 DH 35.00 €
Le roman de la sainteté au Maroc des XIe, XIIe et XIIIe siècles: voici le plus célèbre des ouvrages hagiographiques du Maroc médiéval, qui rassemble 277 notices biographiques sur les saints personnages de cette période, dominés par les grandes figures d’Abû Madyan (patron de Tlemcen), Abû Icazzâ (Moulay Bouazza) et leurs pairs. L’histoire au sens habituel n’est ici qu’un arrière-plan très flou: la victoire d’Alarcos est à peine citée… On est dans un autre système de valeurs: celui de la quête de Dieu, au pays des citoyens du ciel, retirés du monde, voués au jeûne et à la prière. Et l’on y voit souvent le prince demander conseil à l’ermite, l’homme d’épée au pied de l’homme de Dieu. En réaction contre cette époque de violences militaires, de luttes intestines, de relâchement des mœurs, l’ascétisme fleurit alors comme une solennelle protestation. Sans doute l’auteur veut-il en même temps démontrer que l’Orient n’a pas l’apanage de la spiritualité, et que le Maroc lui aussi a fourni des saints à la Communauté musulmane. Cette grande fresque mystique est riche de renseignements sur cette période, et constitue un apport précieux pour l’histoire culturelle et sociale du Maroc. Connu et cité depuis toujours, Al Tachawwuf (Regard sur le Temps des Soufis) a été édité par la Faculté des Lettres de Rabat en 1958 puis en 1984. Cette traduction française est la première jamais publiée.00
ISBN | 9981091286 |
---|---|
Dimensions | 155 × 22 × 230 mm |
Poids | 0.50 kg |
Reliure | Broché |
Date de publication | 2007 |
Nombre de pages | 440 |
Langue | |
Biographie de l'auteur(e) | L'auteur Ibn al Zayyât al Tâdilî, est contemporain d'une partie de ses personnages. C'est un pieux lettré, proche du soufisme, qui occupa la charge de qâdî des Regrâga et mourut en 1230 après J.C. (628 h.). L'auteur de l'édition critique, de la présentation et des notes, Ahmed Toufiq, Docteur ès lettres, est professeur d'histoire à la Faculté des Lettres de Rabat et ministre des Affaires islamiques. Il a édité de nombreux textes anciens. Le traducteur, Maurice de Fenoyl, jésuite. français arabisant, a vécu à Tlemcen. Il est l'auteur – de plusieurs traductions encore inédites. |